The areas of document translation we provide are the following:
Advertisement, Business Plan, Marketing text, Name card, Data Analysis, Publications, Essays, Annual Report, Contract, Investor Recruitment Plan, Introduction of Curriculum, Digital content, Legal documents, Science research reports, Academic papers, Business documents, Manuals, Bank bills, Medical receipts, News release, Stock research, Company’s introduction, Financial reports, Insurance marketing, Macroeconomic reports, Questionnaire, Magazine content, Manuscript, Shareholder report, Social media, Autobiography, Software documents…
Good E-Commerce translation can optimize user experience, brand trust and customer purchase intention. The areas of E-Commerce translation we provide are the following: introduction of web products and services, introduction of web store, shopping procedure, introduction and marketing of App, contract of products and services.
Good website translation can help target users understand companies’ products quickly and clearly. Our translation will adapt local language usage and help you achieve expected advertising effect rapidly.
Our localization not only satisfies specific client bases but also fits cultural backgrounds in particular locations. We aim to overcome cultural barriers of products in order to attract more local users.
Subtitle translation is not only translating the texts but a process of cultural transferring. We will interpret the tones, scenarios, emotions, environments, backgrounds and local customs of videos appropriately. Listening translation and dictation of video are provided as well.
E-Learning translation needs to be simple, clear to help learners with good learning experiences. We will translate the texts from user’s perspective and make the translation easy to understand.
Proofreading is the final crucial procedure to ensure quality translation. Our proofreaders are experienced, patient and will make sure the translation is consistent and smooth.